Meyer and Nassau. Feeding an infant. A guide for doctors and students. Translated. from German. Zhorno and Tsimbler. Gosmedizdat, 1933

Cover Page


Cite item

Full Text

Abstract

The book is divided into two parts. The first physiological part examines the growth and development of a healthy child, his metabolism, natural and artificial feeding of infants. There is also a section on feeding premature and retarded children. The second part begins with a chapter giving an overview of the conditions observed in eating disorders. The following is a detailed presentation of the clinic of acute digestive disorders and chronic disorders, developing on the basis of malnutrition. In the same section, a brief description of vitamin deficiencies A, B and CL is given. A separate chapter is devoted to nutritional issues with constitutional anomalies. Relatively little space is devoted to digestive disorders in children who are breastfeeding. Under the general name of secondary eating disorders, rickets, tetany and various forms of anemia that occur in infants are described.

Full Text

Книга состоит из двух частей. В первой физиологической части рассматривается рост и развитие здорового ребенка, обмен веществ у него, естественное и искусственное вскармливание детей грудного возраста Здесь же имеется раздел о вскармливании недоношенных и дебильных детей. Вторая часть начинается главой, дающей общую характеристику состояний, наблюдаемых при расстройствах питания. Далее идет подробное изложение клиники острых расстройств пищеварения и хронических расстройств, развивающихся на почве неправильного питания. В этом же разделе дано и краткое описание авитаминозов А, В и CL Отдельная глава посвящена вопросам питания при аномалиях конституции. Сравнительно немного места отведено расстройствам пищеварения у детей,, кормящихся грудью. Под общим названием вторичных пищевых расстройств описаны рахит, тетания и различные формы анемии, встречающиеся у детей грудного возраста.

Основной недостаток книги указан в предисловии издательства; это—сильнейшая недооценка социальных факторов в этиологии заболеваний и полное игнорирование социальных мероприятий по профилактике и терапии. Но все,, что относится к клинике,—а только этой стороны и касаются авторы—прекрасно. Будучи знатоками дела, которые пользуются мировым именем, авторы излагают трактуемые вопросы глубоко научно, но вместе с тем и с подкупающей ясностью. Книга Мейера и Нассау—наиболее современное и наиболее полное (после двухтомного сочинения Черни и Келлера) изложение учения о питании и расстройствах питания у детей грудного возраста.—Особо следует отметить красной нитью проходящую через всю книгу мысль о решающем значении достаточного и полноценного питания для сопротивляемости ребенка, о необходимости, в связи с этим, раннего прикорма (с 4-х месяцев) и о вредности для детей длительной строгой диэты, повторно назначаемых с терапевтической целью голодовок и т. п В виду того, что подобные неправильные врачебные назначения и теперь еще во многих случаях имеют место, указание авторов, что „щадящая диэта часто—вредящая диэта, будет очень кстати.

Перевод книги—в общем удачный, хотя и не свободен от неточностей. Так* напр., на 89-ой стр. переводчики вкладывают авторам в уста слова: „В настоящее время, когда социальные и экономические условия улучшились ит.д. Это совершенно не соответствует положению в современной Германии, и в оригинале сказано не так. Там очень осторожно говорится: „Если имеются сколько-нибудь подходящие условия,если есть возможность выполнить советы врача"... и т. д. Далее, немецкое слово „Sollgewicht“ (должный вес) почему то переведено: „теоретический вес“. Выражение „krankhafte Dissimilation der Nahrung", означающее ненормальные процессы рассщепления пищи в полости кишечника, переведено: „расстройство диссимиляции" (стр. 122); и др.

Все же, при чтении книги, постоянно чувствуется, что перевод сделан сведующими педиатрами; за это особенно убедительно говорят многочисленные и б. ч. очень содержательные примечания, сопровождающие перевод. Впрочем, с некоторыми из этих примечаний трудно согласиться, напр., с утверждениями, что жирно-мучные питательные смеси проще готовить из сливок, чем из масла (стр. 102-ая), что богатые калориями и почти свободные от целлюлезы бананы можно заменить томатами (стр. 116-я), что подкисленные молочные смеси лучше заменять пахтаньем (стр. 158), и т. п. Некоторые немецкие таблицы,, напр., повозрастные стандарты веса и роста заменены русскими данными, что вполне правильно. Менее целесообразна замена круглых цифр, указывающих калорийность разных питательных смесей, „более точными, принятыми в Моск, ин-те ОММ (стр. । 6-я). Большой точности здесь быть не может, так как калорийность основного исходного продукта—молока сильно колеблется; между тем круглые цифры легче запоминаются.—В таблице содержания витаминов в пищевых продуктах, неправильно указано, будто томаты содержат много антирахитического витамина. Большинство имеющихся недочетов все же не существенно. В общем переводчиками выполнена, и хорошо выполнена, большая и полезная работа.

В заключение можно сказать, что книга Мейера и Нассау представляет ценный вклад в педиатрическую литературу и что каждому врачу* желающему основательно познакомиться с современными взглядами на питание детей, на расстройства питания и их лечение, следует горячо рекомендовать изучение этого труда.

×

About the authors

E. Lepsky

Author for correspondence.
Email: info@eco-vector.com
Russian Federation

References

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

© 2022 Eco-Vector





This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies