Проф. А. Кник. Болезни уха. носа и горла. Перов од с 5 немецкого издания, переработка и дополнения прив.-доц. I М. Г. М. И. И. И. Цыпкина. Под редакцией проф. А. Ф. Иванова
- Авторы: Трутнев В.
- Выпуск: Том 27, № 6 (1931)
- Страницы: 690-691
- Раздел: Статьи
- Статья получена: 19.10.2021
- Статья одобрена: 19.10.2021
- Статья опубликована: 15.06.1931
- URL: https://kazanmedjournal.ru/kazanmedj/article/view/83361
- DOI: https://doi.org/10.17816/kazmj83361
- ID: 83361
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Проф. А. Кник. Болезни уха. носа и горла. Перов од с 5 немецкого издания, переработка и дополнения прив.-доц. I М. Г. М. И. И. И. Цыпкина. Под редакцией проф. А. Ф. Иванова.
Ломка системы преподавания вызвала необходимость в новых руководствах, которые соответствовали бы новым методам преподавания. Попыткой дать такой учебник является перевод книги проф. Кника. Схематичность изложения и крат кость некоторых отделов делают эту книгу скорее конспектом, чем руководством, на что претендует переводчик. Отсутствие изложения общих проблем РЛО (хотя бы в краткой форме), упрощая дисциплину, в значительной степени обесценивает- книгу. Перевод частью неудачен; в некоторых случаях невозможно уловить, что хотел сказать автор. «Степень нарушения слуха. Нормально слышащий, но слышит шопот под открытым небом на расстоянии 20—25 м., конечно, нет необходимости производить исследование в большом помещении или под открытым небом» (стр. 17).
Ключевые слова
Полный текст
Проф. А. Кник. Болезни уха. носа и горла. Перов од с 5 немецкого издания, переработка и дополнения прив.-доц. I М. Г. М. И. И. И. Цыпкина. Под редакцией проф. А. Ф. Иванова.
Ломка системы преподавания вызвала необходимость в новых руководствах, которые соответствовали бы новым методам преподавания. Попыткой дать такой учебник является перевод книги проф. Кника. Схематичность изложения и крат кость некоторых отделов делают эту книгу скорее конспектом, чем руководством, на что претендует переводчик. Отсутствие изложения общих проблем РЛО (хотя бы в краткой форме), упрощая дисциплину, в значительной степени обесценивает- книгу. Перевод частью неудачен; в некоторых случаях невозможно уловить, что хотел сказать автор. «Степень нарушения слуха. Нормально слышащий, но слышит шопот под открытым небом на расстоянии 20—25 м., конечно, нет необходимости производить исследование в большом помещении или под открытым небом» (стр. 17).
Нужно пожалеть, что по ряду спорных вопросов, изложенных К н и к о м в безапелляционном тоне, переводчик не сделал соответствуюшнх оговорок. Напр., в главе о показаниях к радикальной операции (видимо, среднего уха) имеется:: «Абсолютные показания. Следует оперировать: а) при явном мастоидите (наружная припухлость); б) при скрытом заболевании кости с задержкой секрета, рез кими болями в ухе или лихорадке; (стр. 107). Едва ли в настоящее время найдется большое количество специалистов, поддерживающих эту точку зрения.
Ряд заболеваний, описания которых нет, нужно было бы добавить. Напр., отсутствие склеромы ничем необъяснимый пропуск. Очень плохо исполненные рисунки не украшают книгу, и едва ли учащийся найдет в иллюстрациях пособие для усвоения предмета. Напряженное впечатление производит неправильный перевод иностранных слов: Wilde-Вильде. Достоинством книги являются две последние главы. К сожалению, богатый материал русских авторов по вопросу о профвредностях использован слабо. Основные моменты советской медицины, которые должны были получить отражение в современном учебнике, отсутствуют. Для советского студента и врача данная книга большим приобретением не является.
Об авторах
В. Трутнев
Автор, ответственный за переписку.
Email: info@eco-vector.com
профессор
РоссияСписок литературы
Дополнительные файлы
