Проф. Ю. Цапперт — Болезни нервной системы и детей. Госмедиздат, 1927
- Авторы: Андреев М.
- Выпуск: Том 25, № 6 (1929)
- Страницы: 686-687
- Тип: Статьи
- URL: https://kazanmedjournal.ru/kazanmedj/article/view/79708
- DOI: https://doi.org/10.17816/kazmj79708
- ID: 79708
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Небольшая книжка (211 стр.) представляет собою клинические лекции, охватывающие важнейшие нервные заболевания у детей: гл. I—воспаления мозговых оболочек; гл. II-болезнь Гейне-Медина и другие острые заболевания; гл. III—хронические заболевания мозга (головная водянка, опухоли, церебральный детский паралич, слабоумие); гл.IV—эпилепсия, спазмофилия и проч, припадочные болезни; гл. V психогенные заболевания. Последняя глава, не соответствуя названию, вкратце охватывает различнейшие картины реактивных и конституциональных невротических и психопатических проявлений.
Ключевые слова
Полный текст
Небольшая книжка (211 стр.) представляет собою клинические лекции, охватывающие важнейшие нервные заболевания у детей: гл. I—воспаления мозговых оболочек; гл. II-болезнь Гейне-Медина и другие острые заболевания; гл. III—хронические заболевания мозга (головная водянка, опухоли, церебральный детский паралич, слабоумие); гл.IV—эпилепсия, спазмофилия и проч, припадочные болезни; гл. V психогенные заболевания. Последняя глава, не соответствуя названию, вкратце охватывает различнейшие картины реактивных и конституциональных невротических и психопатических проявлений.
Появление этой книги на русском языке можно приветствовать. Опыт клинициста, талант педагога, чуткость и теплота отношения врача к больным, сочетавшиеся в авторе, обеспечивают книге интерес со стороны и специалистов (которые найдут в ней ценные отдельные указания), и широких врачебных кругов: автор не стремится здесь ставить и разрешать новые научные проблемы, а делится с читателями, в живой и доступной форме, своим богатым опытом в области практически-важных диагностических и терапевтических вопросов детской невропатологии. К сожалению, русское издание далеко небезукоризненно: обилие опечаток, особенно в иностранных терминах (в латинской транскрипции—почти всегда, в русской—очень часто: «бактереологический, крипогенный, обсолютно, психостения» и мн. др.); неудачные выражения («ребенок рвал»-говорится о рвоте «процессы кишечника» и т. д.); временами небрежность, доводящая до затруднений в чтении (стр. 23, начало; стр. 209 —конец)—все это производит досадное впечатление.