№ 2 (2024)

Обложка

Весь выпуск

Статьи

pages 5-8 views

К 225-летию со дня рождения А. С. Пушкина

Б. В. Томашевский в пушкиноведческих полемиках начала 1930-х годов: у истоков академического издания А. С. Пушкина

Ларионова Е.О.

Аннотация

Статья посвящена еще недостаточно изученному периоду в истории пушкинистики. Выход в 1930 году первых двух томов шеститомного собрания сочинений Пушкина положил начало острой полемике о композиции пушкинских изданий. М. А. Цявловскому, отправлявшемуся от хронологического принципа и стремившемуся главным образом к максимальной полноте корпуса пушкинских текстов, возражал Б. В. Томашевский — сторонник продуманной архитектоники пушкинских изданий, предполагающей приближение к тем формам, в каких сам Пушкин мыслил свое собрание сочинений. Этот «спор о композиции» получил дальнейшее развитие на конференции пушкинистов 1933 года. Статья построена на архивных источниках. Основное внимание автора уделено позиции Б. В. Томашевского, не получившей поддержки у участников конференции.

Русская литература. 2024;(2):9-48
pages 9-48 views

«Евгений Онегин» за чертой пушкинской эпохи: к истории рецепции (1844–1999)

Виролайнен М.Н.

Аннотация

В статье прослежены вплоть до 1999 года две линии рецепции пушкинского романа «Евгений Онегин». Одна из них, оформившаяся в XIX веке, но уже за чертой Золотого века, в эпоху прозы, восходит к В. Г. Белинскому и Ф. М. Достоевскому, другая, заявленная в ХХ веке, связана с теоретическими построениями формалистов и М. М. Бахтина.

Русская литература. 2024;(2):48-71
pages 48-71 views

Самсон или Симеон? (об имени станционного смотрителя в повести А. С. Пушкина)

Федотова С.Б.

Аннотация

Имя Вырина, главного героя пушкинской повести «Станционный смотритель», начиная с прижизненных изданий варьировалось. Это связано с тем, что в «Повестях покойного Ивана Петровича Белкина», вышедших в 1831 году, подготовкой которых занимался П. А. Плетнев, по недосмотру переписчика или наборщика он был назван Симеоном, а дочь его — Авдотьей Самсоновной. В напечатанном в конце вышедшей книги списке погрешностей обозначены восемь поправок к текстам повестей. В одной из них указывалось, что вместо: «Симеон» следует читать: «Самсон». Следующее издание «Повестей Белкина», 1834 года, Пушкин готовил самостоятельно. Он учел все погрешности, указанные в списке издания 1831 года, кроме одной: имя Вырина осталось прежним — Симеон. Редакторы собраний сочинений Пушкина по-разному отнеслись к воле автора.

Русская литература. 2024;(2):71-76
pages 71-76 views

Работа А. С. Пушкина над системой интонирования поэмы «Медный всадник»

Зейферт Е.И.

Аннотация

Автор статьи анализирует систему интонирования в черновых версиях и окончательном тексте «Медного всадника» Пушкина. Стремясь избежать во «Вступлении» приниженной, прозаичной интонации, Пушкин изъял ее элементы (обилие переносов, конкретную лексику, прозаизмы), имеющие место в черновике, из окончательного текста, а также активно включил в работу минус-приемы (отсутствие эффектной звукописи, одических клише). В первой части поэмы появляется интонационная тема Евгения с ее ритмико-интонационным лейтмотивом — переносами. В черновиках образ Евгения подчеркнуто принижен (путем тщательного подбора лексики и увеличения числа переносов); описание «возмущенной стихии» в черновике более развернуто, чем в окончательном тексте. По черновым рукописям второй части можно проследить эволюцию образа Евгения в сознании Пушкина.

Русская литература. 2024;(2):76-91
pages 76-91 views

Об одном возможном источнике «Пиковой дамы»

Паршукова Н.А., Романова Е.А.

Аннотация

В статье анализируется еще один возможный источник повести А. С. Пушкина «Пиковая дама», связанный с французскими историческими реалиями биографии старой графини. По мнению авторов, им могла стать для поэта книга Ж. Тушар-Лафоса «Летописи круглого окна», первое издание которой вышло незадолго до появления пушкинского текста. В указанном источнике без труда обнаруживаются знаковые для «Пиковой дамы» реалии: Монгольфьеров шар, Месмеров магнетизм, игра в фараон при дворе, характеристика графа Сен-Жермена и главные составляющие его мифа. Сопоставление соответствующих мест пушкинского текста с «Летописями» позволяет несколько иначе взглянуть на хорошо известное произведение русской классики.

Русская литература. 2024;(2):91-97
pages 91-97 views

Публикации и сообщения

К вопросу о Четьих Минеях Димитрия Ростовского: об итогах и перспективах изучения

Федотова М.А.

Аннотация

В статье рассмотрены вопросы изучения «Книги житий святых» (Четьих Миней) Димитрия Ростовского — главного труда в творческом наследии ростовского митрополита. Основное внимание уделено анализу сочинения А. М. Державина «Четьи-Минеи Димитрия Ростовского как церковно-исторический и литературный памятник», написанного еще в дореволюционный период, но изданного только в 2006–2018 годах. Заслуга работы А. М. Державина состоит прежде всего в том, что он определил большинство источников, рукописных и печатных, русских и западноевропейских (латинских и польских), которые использовал при работе над своим сочинением Димитрий Ростовский. Автором статьи представлены результаты и намечены направления дальнейшего изучения этого памятника.

Русская литература. 2024;(2):98-107
pages 98-107 views

Отражение теоретических воззрений Феофана Прокоповича в его поэзии

Патроева Н.В.

Аннотация

В статье рассматривается система тропов и фигур речи, применяемых Феофаном Прокоповичем в его стихотворных произведениях в соотнесенности с рекомендациями трактатов «De arte poetica» и «De arte rhetorica libri X». Спектр и количество используемых Феофаном-поэтом риторических приемов свидетельствуют об «умеренном» характере его барочных устремлений.

Русская литература. 2024;(2):107-118
pages 107-118 views

Трансформации Второй оды Сапфо в русской поэзии: типологический анализ

Готовцева А.Г.

Аннотация

Вторая ода Сапфо стала известна европейцам в середине XVI века благодаря французскому эллинисту и типографу Анри Этьенну, включившему ее в изданный им сборник античных текстов. С тех пор ода прочно заняла место среди базовых текстов европейской культуры. Однако в сложившейся переводческой традиции сапфический любовный треугольник подвергся изменениям как в сторону традиционной ars amatoria, так и других форм любовных взаимоотношений. В статье выстроена типология русских переводов Второй оды, а также проанализированы их литературные контексты.

Русская литература. 2024;(2):119-136
pages 119-136 views

Динамика духовно-нравственной деградации героев романа У Цзиньцзы «Неофициальная история конфуцианцев» и поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души»

Иньнань С.

Аннотация

Статья посвящена исследованию динамики духовно-нравственной деградации героев в текстах У Цзиньцзы и Н. В. Гоголя — представителей китайской и русской классической литературы. Рассмотрены варианты демонстрации отрицательной динамики: полная или частичная биография, небольшие авторские ремарки, описание материального и социального окружения. Автор приходит к выводу о том, что в произведениях У Цзиньцзы и Н. В. Гоголя динамика духовно-нравственной деградации является способом выявить и подвергнуть критике индивидуальные пороки как основу деградации общества. При сходном отношении к социальным порокам в китайской и русской культурах способы их репрезентации различаются.

Русская литература. 2024;(2):136-143
pages 136-143 views

Современные мстители (об одной статье Н. С. Лескова)

Макаревич О.В.

Аннотация

В статье ставится вопрос об авторстве заметки «Современные мстители», опубликованной в газете «Новое время» (1879. 24 авг. (5 сент.). № 1252). Проблемно-тематический, стилистический и содержательный анализ позволяет привести ряд аргументов, подтверждающих атрибуцию текста Н. С. Лескову, активно сотрудничавшему в это время в газете.

Русская литература. 2024;(2):143-147
pages 143-147 views

«Литература, которая учит, как бежать из тюрьмы»: доктора в прозе А. П. Чехова 1890-х годов

Кибальник С.А.

Аннотация

Прижизненная критика постоянно упрекала А. П. Чехова в пессимизме и при этом нередко провозглашала его «русским Мопассаном». Однако, восприняв от французского писателя некоторые приемы и мотивы, Чехов с середины 1890-х годов начинает в закамуфлированной форме полемизировать с ним. Это имеет место в чеховской повести «Бабье царство» (1894), в которой устами героя провозглашается высокая оценка романа Мопассана «Наше сердце» и его творчества в целом. К тому же «Бабье царство» представляет собой своего рода вариацию на тему романа Мопассана «Жизнь». При этом, однако, его творчество, как и «вся новенькая литература», рассматривается чеховским героем как констатация гибели человека в современном мире. Между тем в самой этой повести Чехова, как и в его рассказах 1898 года «Случай из практики» и «По делам службы», повествуется о поисках путей его спасения.

Русская литература. 2024;(2):148-156
pages 148-156 views

Почему В. Г. Короленко не опубликовал статью о консерватизме

Андрущенко Е.А.

Аннотация

В статье предпринимается попытка ответить на вопрос о том, почему В. Г. Короленко не опубликовал статью «Новые явления в области столичной прессы». Черновая рукопись статьи с пометами автора рассматривается как текст, в котором использованы фрагменты уже напечатанной заметки «Метаморфоза „Гражданина“» (1896). Совпадение части цитат, комментариев к ним и интенции автора позволяют предполагать, что Короленко планировал на ее основе написать проблемную статью о консервативной печати.

Русская литература. 2024;(2):156-161
pages 156-161 views

Нововременец, влюбленный в старину: репутация театрального критика и драматурга Ю. Д. Беляева

Кудина Е.О.

Аннотация

В статье рассматривается вопрос о репутации театрального рецензента и драматурга Серебряного века Ю. Д. Беляева. Статус сотрудника газеты «Новое время» и преемника А. С. Суворина, с одной стороны, позволил ему стать влиятельным критиком, приобрести известность в артистических и журналистских кругах; с другой — утвердил за ним славу ценителя искусства минувших эпох и отрицателя новых театральных и литературных явлений.

Русская литература. 2024;(2):161-169
pages 161-169 views

Издательство «Всемирная литература» в творческой биографии А. Г. Горнфельда

Любимова М.Ю., Чечнёв Я.Д.

Аннотация

В статье рассматривается деятельность литературоведа, критика и переводчика Аркадия Георгиевича Горнфельда (1867–1941) в издательстве «Всемирная литература» в период 1918–1922 годов. В научный оборот вводятся неизученные архивные материалы: делопроизводственные и финансовые документы издательства, неопубликованная переписка. В Приложении публикуются выдержки из стенограммы заседаний редакционной коллегии (1921), на которых обсуждались переводы романов И.-В. Гете.

Русская литература. 2024;(2):169-184
pages 169-184 views

Память как «вещество существования» в творчестве А. П. Платонова

Сонг Ч.

Аннотация

В статье рассмотрена связь между памятью и идентичностью, а также вопрос памяти и времени в образах разных платоновских героев 1930-х годов. На этой основе проанализированы роль и значение памяти как субстанции бытия, т. е. памяти как «вещества существования» в творческой лаборатории Платонова. Выявление смысла памяти в произведениях Платонова не только прояснит личность главного героя и проблемы времени и пространства, но и откроет возможность иной интерпретации повести «Джан», которая до сих пор определялась как новелла о «Востоке» или как результат компромисса автора с социалистической идеологией. Кроме того, ряд наблюдений позволит выявить то, что эта новелла в конечном счете воплощает «народную утопию», как некий результат многолетних размышлений и экспериментов Платонова с жанром утопии.

Русская литература. 2024;(2):184-194
pages 184-194 views

Метаморфозы литературного образа (от подпоручика Киже до каторжника Берды Онже)

Фомичев С.А., Михайлова А.К.

Аннотация

В статье рассматривается случай подпоручика Киже, источником сюжета о котором послужила история с писарской ошибкой, рассказанная В. И. Далем. Анекдоты о Павле I нашли отражение как в повести Ю. Н. Тынянова, так и в других произведениях русской литературы; отголоски текста Тынянова можно найти в том числе в обэриутской поэтике. В рассказе «Берды Онже» В. Т. Шаламова, во вступлении к которому говорится о повести формалиста, также представлен схожий случай.

Русская литература. 2024;(2):194-200
pages 194-200 views

«Если б меня наши враги взяли…» О. Э. Мандельштама: стихи о разуме и безумии

Сурат И.З.

Аннотация

В статье анализируется стихотворение Осипа Мандельштама «Если б меня наши враги взяли…» (1937), обсуждается история текста и недостоверный вариант финала, на котором настаивала Н. Мандельштам. Прочтение стихотворения опирается на анализ его лексико-грамматической структуры, синтаксической и субъектно-объектной организации. Привлекается биографический контекст. Сопоставление с пушкинским «Не дай мне Бог сойти с ума…» как прецедентным текстом позволяет выявить скрытую тему безумия и второй, неявный семантический план этих стихов.

Русская литература. 2024;(2):200-210
pages 200-210 views

В. В. Набоков и журнал «Русские записки»

Шруба М.

Аннотация

В статье рассматривается сотрудничество Набокова в журнале «Русские записки» (Париж; Шанхай, 1937–1939. № 1–20/21), где писатель опубликовал с декабря 1937 года (№ 2) по февраль 1939 года (№ 14) пять произведений. На основе архивных материалов Гуверовского института освещается история публикаций и выявляются причины прекращения сотрудничества. Цитаты из переписки секретаря журнала М. В. Вишняка с издателем М. Н. Павловским предлагают новые штрихи к личной и творческой биографии Набокова конца 1930-х годов.

Русская литература. 2024;(2):211-217
pages 211-217 views

Пятисложные безударные интервалы в поэзии Б. Л. Пастернака

Поливанова Д.К.

Аннотация

В работе собраны и проанализированы строки с пятисложным безударным интервалом в лирике Б. Л. Пастернака. Пятисложный безударный интервал создается за счет пропуска одного метрического ударения в строках трехсложных размеров, а также за счет пропуска двух метрический ударений подряд в строках ямба и хорея. Обилие строк такой ритмической структуры является характерной особенностью ритмики Пастернака, а предложенный в работе морфологическо-синтаксический анализ этих строк позволяет выделить характерные для его лирики ритмико-синтаксические клише.

Русская литература. 2024;(2):217-226
pages 217-226 views

Русская библиотека Х. Л. Борхеса: имена, контексты, лакуны

Ковалев Б.В.

Аннотация

Статья посвящена анализу литературных связей Борхеса с русскими авторами. В ходе исследования выявляются ошибки и заполняются лакуны, обнаруженные в разделах крупнейшего борхесоведческого портала «Борхес-центр». Выявляются контексты упоминания таких авторов, как П. Д. Успенский, А. А. Блок, М. П. Арцыбашев, И. Э. Бабель, М. Горький, Л. Н. Андреев, Б. Л. Пастернак, и объясняются мотивировки их цитирования. Несмотря на малое количество упоминаний текстов русских авторов, Борхес обнаруживает глубокие познания в некоторых областях русской литературы.

Русская литература. 2024;(2):226-234
pages 226-234 views

Заметки

Обманутые ожидания в пьесе А. Н. Островского «Не сошлись характерами»

Андреев М.Л.

Аннотация

В статье рассматривается вопрос о предположительных интертекстах пьесы А. Н. Островского «Не сошлись характерами». Знакомство драматурга с группой французских комедий конца XVII — начала XVIII века не исключено, хотя прямых подтверждений не имеет, но могло бы служить объяснением некоторого своеобразия этой пьесы Островского на фоне его остального творчества, а также пролить дополнительный свет на принципы его обращения с классической жанровой традицией.

Русская литература. 2024;(2):235-237
pages 235-237 views

Незамеченный античный след в «Сне Обломова» (Гончаров и Вергилий)

Балакин А.Ю.

Аннотация

В заметке указывается литературный источник одного риторического приема в главе «Сон Обломова» из романа И. А. Гончарова «Обломов». Это поэма «Георгики» Публия Вергилия Марона, точнее, один из самых известных ее фрагментов — так называемая «похвала Италии» («Laus Italiae»). Кроме того, высказывается гипотеза, что при описании Обломовки Гончаров пародировал античные риторические руководства, в которых были выработаны правила для описания стран и местностей («laudatio locorum»).

Русская литература. 2024;(2):238-240
pages 238-240 views

Обзоры и рецензии

Новейшие исследования «Хожения за три моря» Афанасия Никитина

Бобров А.Г.

Аннотация

В статье анализируются посвященные «Хожению за три моря» Афанасия Никитина и опубликованные в 2022–2023 годах книги В. А. Толстова и А. П. Богданова, а также новейшие работы С. В. Городилина, О. Л. Новиковой, А. Л. Грязнова, А. М. Введенского и других авторов. Показано, что авторы названных двух монографий недостаточно осведомлены о статьях недавнего времени, в которых пересмотрены многие вопросы хронологии и маршрута путешествия Афанасия Никитина, по-новому решены вопросы о его целях, о происхождении Музейного списка и др. Многочисленные ошибки и неточности свидетельствуют о невысоком уровне анализируемых монографий. В статье намечены перспективы дальнейшего исследования и подготовки нового (четвертого) издания «Хожения за три моря» в серии «Литературные памятники».

Русская литература. 2024;(2):241-254
pages 241-254 views

Гармония свободных смыслов

Бухаркин П.Е.

Аннотация

[Рец. на:] Маркович В. М. О Пушкине. Работы разных лет. СПб.: Росток, 2023. 351 с.

Русская литература. 2024;(2):254-257
pages 254-257 views

Чеховиана А. П. Чудакова

Сухих И.Н.

Аннотация

[Рец. на:] Маркович В. М. О Пушкине. Работы разных лет. СПб.: Росток, 2023. 351 с.

Русская литература. 2024;(2):257-259
pages 257-259 views

Хроника

pages 260-263 views

XLVII Малышевские чтения

Конусова Е.Д.
Русская литература. 2024;(2):263-268
pages 263-268 views
pages 268-272 views
pages 272-275 views

Четвертые Международные Набоковские чтения

Бояркина П.В.
Русская литература. 2024;(2):275-279
pages 275-279 views
pages 279-280 views