On the translation views of Ya. A. Galinkovsky

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

Using the data from The Coryphaeus magazine and the subsequent publications, the article attempts to offer a comprehensive outlook on the approaches to translation of Ya. A. Galinkovsky, an author of the early 19th century who stayed away from the warring literary groups. Galinkovsky’s opinions on the European translation traditions, on the problem of translation accuracy, on various translation methods and ways of reproducing the formal features of the original are considered.

Full Text

Restricted Access

About the authors

Aleksandr V. Volkov

Institute of Russian Literature (Pushkinskij Dom), Russian Academy of Sciences

Author for correspondence.
Email: senderwolf@gmail.com
ORCID iD: 0000-0002-6193-7804

Junior Researcher

Russian Federation, St. Petersburg

References

  1. Egunov A. N. Gomer v russkikh perevodakh XVIII–XIX vekov. M.; L., 1964.
  2. Karamzin N. M. Izbr. soch.: V 2 t. M.; L. 1964. T. 2.
  3. Kukushkina E. D. P’er Kornel’ v Rossii // XVIII vek. SPb., 2013. Sb. 27. Puti razvitiia russkoi literatury XVIII veka.
  4. Lotman Iu. M. Galinkovskii Iakov Andreevich // Russkie pisateli. 1800–1917: Biograficheskii slovar’. M., 1989. T. 1. A–G.
  5. Lotman Iu. M. Pisatel’, kritik i perevodchik Ia. A. Galinkovskii // XVIII vek. M.; L., 1959. Sb. 4.
  6. Malikova (Baskina) M. E. Angliiskaia literatura v russkikh perevodakh. Poeziia // Istoriia russkoi perevodnoi khudozhestvennoi literatury 1800–1825 gg.: Ocherki. SPb., 2022.
  7. Volkov A. V. P. I. Golenishchev-Kutuzov — perevodchik drevnegrecheskoi poezii // Iz istorii russkoi perevodnoi khudozhestvennoi literatury pervoi chetverti XIX veka: Sb. statei i materialov. SPb., 2017.
  8. Zaborov P. R. Perevody-posredniki v istorii russkoi literatury // Res traductorica: perevod i sravnitel’noe izuchenie literatur. SPb., 2000.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2024 Russian Academy of Sciences