The Russian vsё ravno revisited

封面

如何引用文章

全文:

开放存取 开放存取
受限制的访问 ##reader.subscriptionAccessGranted##
受限制的访问 订阅或者付费存取

详细

The article offers an analysis of the polysemy structure of the Russian syntactic phraseme vsё ravno. I propose to distinguish two classes of this unit’s uses — the predicative use, in which it has two valencies (a dative subject and an object complement clause) and expresses “absence of difference”, and the connective use, in which vsё ravno marks the logical relation between two situations established by the speaker. Depending on the nature of this relation in the connective use, two meanings are distinguished: “contrary to expectation” and “an argument”. The phrasemes vsё odno and vsё edino, which are quasi-synonymous with vsё ravno, are also considered. The typological significance of the semantic shifts that underlie the polysemy of the linguistic units in question is confirmed based on the Database of semantic shifts in the languages of the world (DatSemShift).

作者简介

A. Zalizniak

Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences; Institute of Informatics Problems, Federal Research Center “Computer Science and Control” of the Russian Academy of Sciences

Email: anna.a.zalizniak@gmail.com
Moscow, Russia; Moscow, Russia

参考

  1. Apresjan V. Yu. Vsё-taki, vsё že, vsё ravno, tem ne menee, v to že vremja. Novyi ob’’yasnitel’nyi slovar’ sinonimov russkogo yazyka. 2nd edn. Apresjan Yu. D. (ed.). Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury, 2000, 38–44.
  2. Apresjan V. Yu. Mekhanizmy obrazovaniya i vzaimodeistviya slozhnykh znachenii v yazyke
  3. Apresjan V. Yu. Vsё ravno. Aktivnyi slovar’ russkogo yazyka. Vol. 2. Apresjan Yu. D. (ed.). Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury, 2014, 316.
  4. Apresjan V. Yu. Ustupitel’nost’: mekhanizmy obrazovaniya i vzaimodeistviya slozhnykh znachenii v yazyke
  5. Baranov A. N., Dobrovol’skij D. O. (eds.). Akademicheskii slovar’ russkoi frazeologii
  6. Boguslavsky I. M. Issledovaniya po sintaksicheskoi semantike: sfery deistviya logicheskikh slov
  7. Dobrushina E. R. The diachrony of the prepositional control of the predicative vsё ravno, or ne vsё ravno na semantiku. Beginnings of the Russian world, 2024, 6: 59–72.
  8. Zalizniak Anna A., Shmelev A. D. On the two language-specific units of the Russian numerical code. Logicheskii analis yazyka. Chislovoi kod v raznykh yazykakh i kul’turakh. Arutyunova N. D. (ed.). Moscow: URSS, 2014, 105–120.
  9. InkovaManzotti O. Yu. Konnektory protivopostavleniya vo frantsuzskom i russkom yazykakh. Sopostavitel’noe issledovanie
  10. Iomdin L. L. Polysemous syntactic phrasemes: Between the lexicon and the syntax. Komp’yuternaya lingvistika i intellektual’nye tekhnologii. Proceedings of the international conference «Dialogue 2006». Laufer N. I., Narin’yani A. S., Selegei V. P. (eds.). Moscow: Russian State Univ. for the Humanities, 2006, 202–206.
  11. Iomdin L. L. The syntactic phraseme VSЁ RAVNO. Teoreticheskie problemy russkogo sintaksisa: Vzaimodeistvie grammatiki i slovarya. Apresjan Yu. D., Boguslavsky I. M., Iomdin L. L., Sannikov V. Z.; Apresjan Yu. D. (ed.). Moscow: Yazyki slavyanskikh kul’tur, 2010, 156–162.
  12. Camus P. VSЁ RAVNO, or All roads lead to Rome. Diskursivnye slova russkogo yazyka: opyt kontekstno-semanticheskogo opisaniya. Kiseleva K., Paillard D. (eds.). Moscow: Metatekst, 1998, 236–248.
  13. Levontina I. B., Shmelev A. D. Russian zaodno as an expression of life stance. Russkaya Rech’, 1996, 2: 53–57.
  14. Levontina I. B., Shmelev A. D. The lesser-studied units with free choice meaning in Russian. Logicheskii analiz yazyka. Kvantifikativnyi aspect yazyka. Arutyunova N. D. (ed.). Moscow: Indrik, 2005, 638–651.
  15. Russian National Corpus. http://www.ruscorpora.ru.
  16. Paducheva E. V. Dinamicheskie modeli v semantike leksiki
  17. Pen’kovskii A. B. Theses on thymiology and thymiological evaluations. Ocherki po russkoi semantike. Pen’kovskii A. B. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury, 2004.
  18. Zimmerling A. V. From God’s truth to concession. Aksiologiya i kognitivnaya lingvitstika. Milovanova M. S. (ed.). Moscow: Pushkin State Russian Language Institute, 2024, 346–352.
  19. DatSemShift — Zalizniak A., Gruntov I., Durneva S., Kaprielova V., Kondratyeva V., Mikhailova T., Orlova M., Rousseau M., Rykov E., Smirnitskaya A. The Database of Semantic Shifts in the languages of the world. Moscow: Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences, 2000– 2025. www.datsemshift.ru.
  20. Haspelmath 1997 — Haspelmath M. Indefinite pronouns. Oxford: Oxford Univ. Press, 1997.
  21. Mel’čuk 2023 — Mel’čuk I. General phraseology: Theory and practice. Amsterdam: John Benjamins, 2023. Zalizniak 2018 — Zalizniak Anna A. The Catalogue of Semantic Shifts: 20 years later. The Russian Journal of Linguistics, 2018, 22(4): 770–786.

补充文件

附件文件
动作
1. JATS XML

版权所有 © Russian Academy of Sciences, 2025